Những cuốn sách ma thuật giúp trẻ học các ngôn ngữ khác
Nhiều bậc cha mẹ muốn con mình biết song ngữ nhưng không có công cụ để dạy chúng. Nhập Habbi Habbi, một nền tảng làm cho việc học ngôn ngữ mới trở nên thú vị.
Những cuốn sách ma thuật giúp trẻ học các ngôn ngữ khác
[Ảnh: Bailey Williams / lịch sự Habbi Habbi]
TÁC GIẢ ELIZABETH SEGRAN6 PHÚT ĐỌC
Đứa con 3 tuổi của tôi đã chơi trong phòng một mình. Tôi bắt đầu lo lắng rằng cô ấy không tốt: Cô ấy đang trang trí cho bức tường của mình bằng một chiếc Sharpie hay có lẽ là kéo ra những sợi lông cừu từ tấm thảm của cô ấy một cách có hệ thống? Nhưng tôi nhìn lén, và cô ấy ở đó, ngay tại nơi tôi rời khỏi cô ấy, lật giở một cuốn sách ảnh song ngữ đầy những từ tiếng Tây Ban Nha và tiếng Anh được tạo bởi một người mới khởi nghiệp tên là Habbi Habbi.
Thứ khiến cô bé say đắm là một cây đũa phép đọc sách nhỏ, đầy đủ với một đỉnh hình ngôi sao giúp trẻ nhỏ dễ cầm hơn và cũng khiến nó có cảm giác giống như một cây đũa thần. Và với con gái tôi, cây đũa phép thực sự cảm thấy kỳ diệu. Khi cô ấy chỉ nó vào cuốn sách, nó nói từ đó. Cô gõ một bức ảnh của một người mẹ và cây đũa phép nói, mẹ ơi, sau đó là mamá. Nhưng cô ấy đã phát hiện ra những bất ngờ nhỏ khác ẩn trong cuốn sách. Đôi khi, khi cô gõ một phần ngẫu nhiên của trang, cây đũa phép có thể phát nhạc. Cô ấy bị thay đổi nhưng cũng đang học được điều gì đó.
Anne-Louise Nieto và Hanna Chiou [Ảnh: Jun An Wang / lịch sự Habbi Habbi]
UX trẻ mới biết đi rất hấp dẫn này được tạo ra bởi Anne-Louise Nieto và Hanna Chiou, đồng sáng lập của Habbi Habbi. Công ty ra mắt với những cuốn sách song ngữ bằng cả tiếng Tây Ban Nha và tiếng Quan thoại cho trẻ em từ 1 đến 10. Đối với mỗi ngôn ngữ, có bốn cuốn sách bao gồm các từ đầu tiên, cụm từ đầu tiên, cảm xúc và sự nghiệp. Bộ có giá $ 85 . Cây đũa phép, hoạt động thông qua thị giác máy tính, tương thích với bất kỳ cuốn sách Habbi Habbi nào. Đầu đũa sẽ xác định các pixel trên một trang, đọc từ cụ thể hoặc minh họa trong câu hỏi. Công ty có kế hoạch ra mắt ngôn ngữ mới sớm.
Các nhà đồng sáng lập đã gặp nhau khi làm cố vấn quản lý tại Tập đoàn tư vấn Boston, nơi họ chuyên tư vấn cho các công ty tạo ra các sản phẩm tiêu dùng. Cả hai đều muốn giúp con cái học ngôn ngữ ngoài tiếng Anh nhưng không thể tìm thấy nhiều tài nguyên cho những người như họ, những người nói tiếng Anh bản địa muốn giới thiệu con họ với các ngôn ngữ khác. Chiou xuất thân từ một gia đình Trung Quốc và muốn con mình học tiếng phổ thông, và Nieto đã kết hôn với một người nói tiếng Tây Ban Nha nhưng bản thân cô không thông thạo. Nếu cha mẹ nói nhiều ngôn ngữ trôi chảy, họ có thể bắt đầu dạy cho con mình ngôn ngữ khác khi chúng còn nhỏ và mua cho chúng những cuốn sách của trẻ bằng các ngôn ngữ khác, từ Nieto nói. Tuy nhiên, có rất nhiều người trong chúng ta không thông thạo ngôn ngữ khác và trở lại nói chuyện với trẻ bằng tiếng Anh.
[Ảnh: Habbi Habbi]
Đây là một cái gì đó tôi có thể liên quan đến. Tôi lớn lên ở Paris và học tiếng Pháp như ngôn ngữ thứ hai nhưng không sống ở một quốc gia nói tiếng Pháp trong nhiều thập kỷ. Trong khi đó, chồng tôi chỉ biết nói tiếng Anh. Tôi đã cố gắng dạy tiếng Pháp cho con gái mình, nhưng thật khó và cả hai chúng tôi đều từ bỏ nhanh chóng.
Loại kịch bản này đang ngày càng trở nên phổ biến ở Hoa Kỳ. Đã có sự gia tăng 2% ở trẻ em song ngữ ở nước này trong thập kỷ qua, tăng 1,2 triệu trẻ em. Nhưng có rất nhiều biến thể về ý nghĩa của điều này. Trong một số trường hợp, trẻ em không nói tiếng Anh ở nhà: điều đó đúng với 44% trẻ em ở California và 2% trẻ em ở West Virginia. Khoảng 4% trẻ em lớn lên trong các hộ gia đình không nói tiếng Anh, tương đương 2,4 triệu trẻ, gặp khó khăn khi nói tiếng Anh. Nhưng có nhiều ngôi nhà khác, nơi nhiều ngôn ngữ được nói cùng một lúc, hoặc cha mẹ chỉ đơn giản muốn con cái của họ được đa ngôn ngữ, vì điều này được liên kết với sự linh hoạt tốt hơn về tinh thần, tăng năng lực văn hóa, kết nối gia đình mạnh mẽ hơn và sau này trong cuộc sống, tiếp cận với các công việc được trả lương tốt hơn.
Các sản phẩm của Habbi Habbi được thiết kế cho trẻ em trong phạm vi học ngôn ngữ và nhiều lứa tuổi. Khi Nieto và Chiou làm việc để phát triển các sản phẩm này, họ nhận ra rằng một trong những chìa khóa thành công sẽ là tạo ra trải nghiệm hấp dẫn nhất có thể cho trẻ em. Điều này không dễ, đặc biệt là khi trẻ em đã quá kích thích với màn hình và phương tiện kỹ thuật số. Nieto nói rằng những cuốn sách này không thực sự là công nghệ cao. Không có công nghệ nhúng trong cuốn sách. Nó chỉ là cây đũa phép làm cho trải nghiệm trở nên độc đáo.
Trước khi ra mắt sản phẩm, các nhà đồng sáng lập đã mở một cửa sổ bật lên trong Trung tâm mua sắm Stanford ở trung tâm Thung lũng Silicon, trong một phòng khách ấm cúng như môi trường. Trong khi tất cả các sản phẩm được bán, những người sáng lập thực sự đang tạo ra một nhóm tập trung công phu, nơi họ có thể thấy cách trẻ em tương tác với các sản phẩm. Kinh nghiệm của chúng tôi với tư cách là cha mẹ là tương đối dễ dàng thu hút sự chú ý của trẻ trong một thời gian ngắn, nhưng có rất ít đồ chơi khiến trẻ thích thú trong một thời gian dài, cô nói.
[Ảnh: Bailey Williams / lịch sự Habbi Habbi]
Nieto và Chiou đã khám phá ra một vài nguyên tắc dường như khiến trẻ em gắn bó lâu hơn. Đối với một điều, trẻ em thích cảm giác được trao quyền và giống như chúng đang thành thạo một kỹ năng mới. Với những cuốn sách này, những đứa trẻ chưa biết đọc như thế nào để cảm thấy như chúng đang đọc sách với cây đũa phép. Điều đó đúng với con tôi. Ngay bây giờ, cô ấy cần một phụ huynh để đọc những cuốn sách của mình, nhưng cô ấy có thể dành một buổi chiều với những cuốn sách này bằng cách tự mình gõ cây đũa phép vào các phần khác nhau của trang và tập hợp lại câu chuyện. Các nhà đồng sáng lập cũng phát hiện ra rằng trẻ em thích những trò chơi mà ở đó cảm giác như có nhiều khả năng hơn là bắt mắt. Đây là lý do tại sao chúng bao gồm trứng Phục sinh trong suốt cuốn sách, trong đó một cú vẩy đũa có thể dẫn đến một bài hát hoặc âm thanh khác. Trẻ em tập trung vào trải nghiệm vì chúng không bao giờ biết nơi nào có thể tìm thấy một bất ngờ mới.
Tuy nhiên, những cuốn sách vẫn còn mang tính giáo dục. Nieto và Chiou đã làm việc về nội dung của cuốn sách, nhưng họ cũng đã làm việc với các nhóm chuyên gia ngôn ngữ để đưa ra các bản dịch trong cuốn sách. Nieto nói có một nghệ thuật và khoa học để dịch thuật. Thường thì một từ tiếng Anh có thể dịch sang nhiều từ trong ngôn ngữ khác và ngược lại.
[Ảnh: Bailey Williams / lịch sự Habbi Habbi]
Trong khi trẻ em ở mọi lứa tuổi có thể thưởng thức tất cả các cuốn sách, chúng có mức độ phức tạp ngày càng tăng. Những cuốn sách đầu tiên trình bày những hình ảnh đơn giản về những thứ như động vật và màu sắc: Những đứa trẻ mới học đọc có thể bắt đầu nhận ra những từ trong cuốn sách này. Chẳng hạn, con gái tôi đã có thể tạo ra những từ tiếng Anh đơn giản như là bus bus, hay red red, trong khi nghe tiếng Tây Ban Nha tương đương. Vì vậy, theo một số cách, cuốn sách cũng giúp cô học cách đánh vần bằng tiếng Anh.
Những cuốn sách sau này trong bộ trình bày những ý tưởng và cụm từ phức tạp hơn. Chẳng hạn, một người về sự nghiệp, có những người phụ nữ là tất cả các bà mẹ nhưng cũng có những nghề nghiệp thú vị như quản lý sản phẩm, bác sĩ phẫu thuật, thời gian, doanh nhân, người phán xử và người phán xử. (Ngoài ra còn có một bà mẹ ở nhà, người được mô tả là Giám đốc Gia đình của Hồi giáo. Trực tiếp) Cuốn sách này có các từ như mũ phẫu thuật của Cameron và máy hút sữa.
Những cuốn sách ra mắt lần đầu tiên vào giữa tháng 9 và cho đến nay, các bậc cha mẹ đã rất nhiệt tình với chúng, những người đồng sáng lập nói. Họ đã nhận được yêu cầu tạo sách bằng các ngôn ngữ khác, như tiếng Pháp và tiếng Hindi. Nieto nói, một số phụ huynh thậm chí còn hỏi liệu chúng tôi có thể tạo ra các sản phẩm tùy chỉnh cho họ hay không. Một số người rất tuyệt vọng, họ nói họ thậm chí sẽ giúp dịch.
Nieto và Chiou đang có kế hoạch mở rộng sang các ngôn ngữ khác trong thời gian ngắn, nhưng hiện tại, họ đã có những cuốn sách tiếng Anh-Trung và Anh-Tây Ban Nha mới để thêm vào danh sách, bao gồm cả Acts of Kindness, để củng cố các ý tưởng như tha thứ, lắng nghe, và sự tôn trọng, cũng như những câu chuyện về Grit, Grà để tôn vinh những trải nghiệm của người nhập cư.
Những cuốn sách ma thuật giúp trẻ học các ngôn ngữ khác
[Ảnh: Bailey Williams / lịch sự Habbi Habbi]
TÁC GIẢ ELIZABETH SEGRAN6 PHÚT ĐỌC
Đứa con 3 tuổi của tôi đã chơi trong phòng một mình. Tôi bắt đầu lo lắng rằng cô ấy không tốt: Cô ấy đang trang trí cho bức tường của mình bằng một chiếc Sharpie hay có lẽ là kéo ra những sợi lông cừu từ tấm thảm của cô ấy một cách có hệ thống? Nhưng tôi nhìn lén, và cô ấy ở đó, ngay tại nơi tôi rời khỏi cô ấy, lật giở một cuốn sách ảnh song ngữ đầy những từ tiếng Tây Ban Nha và tiếng Anh được tạo bởi một người mới khởi nghiệp tên là Habbi Habbi.
Thứ khiến cô bé say đắm là một cây đũa phép đọc sách nhỏ, đầy đủ với một đỉnh hình ngôi sao giúp trẻ nhỏ dễ cầm hơn và cũng khiến nó có cảm giác giống như một cây đũa thần. Và với con gái tôi, cây đũa phép thực sự cảm thấy kỳ diệu. Khi cô ấy chỉ nó vào cuốn sách, nó nói từ đó. Cô gõ một bức ảnh của một người mẹ và cây đũa phép nói, mẹ ơi, sau đó là mamá. Nhưng cô ấy đã phát hiện ra những bất ngờ nhỏ khác ẩn trong cuốn sách. Đôi khi, khi cô gõ một phần ngẫu nhiên của trang, cây đũa phép có thể phát nhạc. Cô ấy bị thay đổi nhưng cũng đang học được điều gì đó.
Anne-Louise Nieto và Hanna Chiou [Ảnh: Jun An Wang / lịch sự Habbi Habbi]
UX trẻ mới biết đi rất hấp dẫn này được tạo ra bởi Anne-Louise Nieto và Hanna Chiou, đồng sáng lập của Habbi Habbi. Công ty ra mắt với những cuốn sách song ngữ bằng cả tiếng Tây Ban Nha và tiếng Quan thoại cho trẻ em từ 1 đến 10. Đối với mỗi ngôn ngữ, có bốn cuốn sách bao gồm các từ đầu tiên, cụm từ đầu tiên, cảm xúc và sự nghiệp. Bộ có giá $ 85 . Cây đũa phép, hoạt động thông qua thị giác máy tính, tương thích với bất kỳ cuốn sách Habbi Habbi nào. Đầu đũa sẽ xác định các pixel trên một trang, đọc từ cụ thể hoặc minh họa trong câu hỏi. Công ty có kế hoạch ra mắt ngôn ngữ mới sớm.
Các nhà đồng sáng lập đã gặp nhau khi làm cố vấn quản lý tại Tập đoàn tư vấn Boston, nơi họ chuyên tư vấn cho các công ty tạo ra các sản phẩm tiêu dùng. Cả hai đều muốn giúp con cái học ngôn ngữ ngoài tiếng Anh nhưng không thể tìm thấy nhiều tài nguyên cho những người như họ, những người nói tiếng Anh bản địa muốn giới thiệu con họ với các ngôn ngữ khác. Chiou xuất thân từ một gia đình Trung Quốc và muốn con mình học tiếng phổ thông, và Nieto đã kết hôn với một người nói tiếng Tây Ban Nha nhưng bản thân cô không thông thạo. Nếu cha mẹ nói nhiều ngôn ngữ trôi chảy, họ có thể bắt đầu dạy cho con mình ngôn ngữ khác khi chúng còn nhỏ và mua cho chúng những cuốn sách của trẻ bằng các ngôn ngữ khác, từ Nieto nói. Tuy nhiên, có rất nhiều người trong chúng ta không thông thạo ngôn ngữ khác và trở lại nói chuyện với trẻ bằng tiếng Anh.
[Ảnh: Habbi Habbi]
Đây là một cái gì đó tôi có thể liên quan đến. Tôi lớn lên ở Paris và học tiếng Pháp như ngôn ngữ thứ hai nhưng không sống ở một quốc gia nói tiếng Pháp trong nhiều thập kỷ. Trong khi đó, chồng tôi chỉ biết nói tiếng Anh. Tôi đã cố gắng dạy tiếng Pháp cho con gái mình, nhưng thật khó và cả hai chúng tôi đều từ bỏ nhanh chóng.
Loại kịch bản này đang ngày càng trở nên phổ biến ở Hoa Kỳ. Đã có sự gia tăng 2% ở trẻ em song ngữ ở nước này trong thập kỷ qua, tăng 1,2 triệu trẻ em. Nhưng có rất nhiều biến thể về ý nghĩa của điều này. Trong một số trường hợp, trẻ em không nói tiếng Anh ở nhà: điều đó đúng với 44% trẻ em ở California và 2% trẻ em ở West Virginia. Khoảng 4% trẻ em lớn lên trong các hộ gia đình không nói tiếng Anh, tương đương 2,4 triệu trẻ, gặp khó khăn khi nói tiếng Anh. Nhưng có nhiều ngôi nhà khác, nơi nhiều ngôn ngữ được nói cùng một lúc, hoặc cha mẹ chỉ đơn giản muốn con cái của họ được đa ngôn ngữ, vì điều này được liên kết với sự linh hoạt tốt hơn về tinh thần, tăng năng lực văn hóa, kết nối gia đình mạnh mẽ hơn và sau này trong cuộc sống, tiếp cận với các công việc được trả lương tốt hơn.
Các sản phẩm của Habbi Habbi được thiết kế cho trẻ em trong phạm vi học ngôn ngữ và nhiều lứa tuổi. Khi Nieto và Chiou làm việc để phát triển các sản phẩm này, họ nhận ra rằng một trong những chìa khóa thành công sẽ là tạo ra trải nghiệm hấp dẫn nhất có thể cho trẻ em. Điều này không dễ, đặc biệt là khi trẻ em đã quá kích thích với màn hình và phương tiện kỹ thuật số. Nieto nói rằng những cuốn sách này không thực sự là công nghệ cao. Không có công nghệ nhúng trong cuốn sách. Nó chỉ là cây đũa phép làm cho trải nghiệm trở nên độc đáo.
Trước khi ra mắt sản phẩm, các nhà đồng sáng lập đã mở một cửa sổ bật lên trong Trung tâm mua sắm Stanford ở trung tâm Thung lũng Silicon, trong một phòng khách ấm cúng như môi trường. Trong khi tất cả các sản phẩm được bán, những người sáng lập thực sự đang tạo ra một nhóm tập trung công phu, nơi họ có thể thấy cách trẻ em tương tác với các sản phẩm. Kinh nghiệm của chúng tôi với tư cách là cha mẹ là tương đối dễ dàng thu hút sự chú ý của trẻ trong một thời gian ngắn, nhưng có rất ít đồ chơi khiến trẻ thích thú trong một thời gian dài, cô nói.
[Ảnh: Bailey Williams / lịch sự Habbi Habbi]
Nieto và Chiou đã khám phá ra một vài nguyên tắc dường như khiến trẻ em gắn bó lâu hơn. Đối với một điều, trẻ em thích cảm giác được trao quyền và giống như chúng đang thành thạo một kỹ năng mới. Với những cuốn sách này, những đứa trẻ chưa biết đọc như thế nào để cảm thấy như chúng đang đọc sách với cây đũa phép. Điều đó đúng với con tôi. Ngay bây giờ, cô ấy cần một phụ huynh để đọc những cuốn sách của mình, nhưng cô ấy có thể dành một buổi chiều với những cuốn sách này bằng cách tự mình gõ cây đũa phép vào các phần khác nhau của trang và tập hợp lại câu chuyện. Các nhà đồng sáng lập cũng phát hiện ra rằng trẻ em thích những trò chơi mà ở đó cảm giác như có nhiều khả năng hơn là bắt mắt. Đây là lý do tại sao chúng bao gồm trứng Phục sinh trong suốt cuốn sách, trong đó một cú vẩy đũa có thể dẫn đến một bài hát hoặc âm thanh khác. Trẻ em tập trung vào trải nghiệm vì chúng không bao giờ biết nơi nào có thể tìm thấy một bất ngờ mới.
Tuy nhiên, những cuốn sách vẫn còn mang tính giáo dục. Nieto và Chiou đã làm việc về nội dung của cuốn sách, nhưng họ cũng đã làm việc với các nhóm chuyên gia ngôn ngữ để đưa ra các bản dịch trong cuốn sách. Nieto nói có một nghệ thuật và khoa học để dịch thuật. Thường thì một từ tiếng Anh có thể dịch sang nhiều từ trong ngôn ngữ khác và ngược lại.
[Ảnh: Bailey Williams / lịch sự Habbi Habbi]
Trong khi trẻ em ở mọi lứa tuổi có thể thưởng thức tất cả các cuốn sách, chúng có mức độ phức tạp ngày càng tăng. Những cuốn sách đầu tiên trình bày những hình ảnh đơn giản về những thứ như động vật và màu sắc: Những đứa trẻ mới học đọc có thể bắt đầu nhận ra những từ trong cuốn sách này. Chẳng hạn, con gái tôi đã có thể tạo ra những từ tiếng Anh đơn giản như là bus bus, hay red red, trong khi nghe tiếng Tây Ban Nha tương đương. Vì vậy, theo một số cách, cuốn sách cũng giúp cô học cách đánh vần bằng tiếng Anh.
Những cuốn sách sau này trong bộ trình bày những ý tưởng và cụm từ phức tạp hơn. Chẳng hạn, một người về sự nghiệp, có những người phụ nữ là tất cả các bà mẹ nhưng cũng có những nghề nghiệp thú vị như quản lý sản phẩm, bác sĩ phẫu thuật, thời gian, doanh nhân, người phán xử và người phán xử. (Ngoài ra còn có một bà mẹ ở nhà, người được mô tả là Giám đốc Gia đình của Hồi giáo. Trực tiếp) Cuốn sách này có các từ như mũ phẫu thuật của Cameron và máy hút sữa.
Những cuốn sách ra mắt lần đầu tiên vào giữa tháng 9 và cho đến nay, các bậc cha mẹ đã rất nhiệt tình với chúng, những người đồng sáng lập nói. Họ đã nhận được yêu cầu tạo sách bằng các ngôn ngữ khác, như tiếng Pháp và tiếng Hindi. Nieto nói, một số phụ huynh thậm chí còn hỏi liệu chúng tôi có thể tạo ra các sản phẩm tùy chỉnh cho họ hay không. Một số người rất tuyệt vọng, họ nói họ thậm chí sẽ giúp dịch.
Nieto và Chiou đang có kế hoạch mở rộng sang các ngôn ngữ khác trong thời gian ngắn, nhưng hiện tại, họ đã có những cuốn sách tiếng Anh-Trung và Anh-Tây Ban Nha mới để thêm vào danh sách, bao gồm cả Acts of Kindness, để củng cố các ý tưởng như tha thứ, lắng nghe, và sự tôn trọng, cũng như những câu chuyện về Grit, Grà để tôn vinh những trải nghiệm của người nhập cư.
Nhận xét
Đăng nhận xét